My wife finally realized how important Fenix was to me. I had an 18-woman tournament happening on my birthday weekend, 6,000 miles away in Kookoomunga, Colombia. She wanted to give me a gift by making a match between two women who were not at the tournament. I showed her some options and she chose Hope and Roxana. She thought they were both nice and wanted to have them fight hard and both win, so she asked for two endings. They have done that in the past and it is a fun idea. I hope you enjoy this gift as much as I did. Thank you, my love!
Mi esposa finalmente se dio cuenta de lo importante que era Fénix para mí. Tuve un torneo de 18 mujeres el fin de semana de mi cumpleaños, a 6,000 millas de distancia en Kookoomunga, Colombia. Quería darme un regalo haciendo un partido entre dos mujeres que no estaban en el torneo. Le mostré algunas opciones y eligió a Hope y Roxana. Ella pensó que ambos eran agradables y quería que pelearan duro y ambos ganaran, así que pidió dos finales. Lo han hecho en el pasado y es una idea divertida. Espero que disfrutéis de este regalo tanto como yo. ¡Gracias, mi amor!
Endlich wurde meiner Frau klar, wie wichtig Fenix für mich war. An meinem Geburtstagswochenende fand 6.000 Meilen entfernt in Kookoomunga, Kolumbien, ein Turnier mit 18 Frauen statt. Sie wollte mir ein Geschenk machen, indem sie ein Match zwischen zwei Frauen machte, die nicht am Turnier teilnahmen. Ich zeigte ihr einige Optionen und sie entschied sich für Hope und Roxana. Sie fand die beiden nett und wollte, dass sie hart kämpften und beide gewannen, also bat sie um zwei Enden. Sie haben das in der Vergangenheit getan und es ist eine lustige Idee. Ich hoffe, dass Ihnen dieses Geschenk genauso viel Freude bereitet wie mir. Danke meine liebe!
Read More